首页> 历史学> 历史学学术翻译的软肋——对欧美汉学论著之中译诸问题的思考

学术翻译的软肋——对欧美汉学论著之中译诸问题的思考

关键字:海外汉学论文,译介论文

作者:程章灿

DOI:

摘要: 新时期以来,尤其是1990年代以后,伴随着国门日开,海外汉学论著之译介引起越来越多人的兴趣,译入数量日多,并通过新的观念思维与方法之挹注,推动了相关学术领域研究之进展。但不可否认,此中也不免鱼龙混杂,泥沙俱下,存在的问题甚至比其他领域的翻译更多、更严重。这些问题大致可归纳为如下几个方面:选目不平衡、译文不准确、专名翻译错误、中文文献未还原、版本选择及译注问题。应充分认识到这些问题的严重性与特殊性,以便共同努力提高海外汉学中译之水平,为国际学术交流和国内学术进步提供良好的基础。

关注微信公众号 "盖瑞文化传媒"

输入文件号"324839",获取下载密码.

获取密码后点击下方下载连接获取完整PDF文档