首页
>
外国语言文学
> 外国语言文学从“妙笔生花”到“译笔生花”——《送友人》英译中审美诠释的创生转换
从“妙笔生花”到“译笔生花”——《送友人》英译中审美诠释的创生转换
关键字:古诗翻译论文,审美理解论文,艺术创生论文,诠释学美学
作者:刘晓晖
DOI:
伽达默尔赋予艺术作品的“不同的理解”…
关注微信公众号 "
盖瑞文化传媒
"
输入文件号"
26741
",获取下载密码.
获取密码后点击下方下载连接获取完整PDF文档
从“妙笔生花”到“译笔生花”——《送友人》英译中审美诠释的创生转换.pdf
将本文的Pdf文档下载到电脑
立即下载
从“妙笔生花”到“译笔生花”——《送友人》英译中审美诠释的创生转换
相关内容:
汉语体动词的时间指称特性
北京旅游产业对本地经济贡献研究
基于旅游数字足迹的目的地旅游形象游客感知研究——以新疆天山世界自然遗产为例
“自我”建构的镜像误区——重读凯特·肖班的《觉醒》
魔幻词语,灵知载体——“浪漫主义”概念辨析
《第二语言学习》评介
论国际语境下生态语言学的儒学范式
5W传播模式下日语新闻知识翻译研究
立即下载
热门标签
保险需求论文
外来农民工论文
投资条约仲裁论文
凯恩斯主义者论文
本能反应论文
经济整合论文
市场制论文
Lerner指数论文
怒族孝亲文化养老模式
管辖权
市场社会主义论文
自我保护论文
农村小额人身保险论文
主权债务重组论文
社会互构论论文
自由主义者论文
银行业结构
自我调节论文
保费支付方式论文
当代政治论文