首页> 历史学> 历史学近代外国文学译介中的民族情结

近代外国文学译介中的民族情结

关键字:翻译%民族情结%文化选择%思想启蒙论文

作者:郭延礼

DOI:

摘要: 中国翻译活动起源很早,大规模的翻译活动应当溯源于东汉开始的佛经翻译,而严格意义上的文学翻译则始于近代.在近代文学翻译活动中,民族情结是突出的一点,内容上的关注民族精神、形式上的本土化选择是其主要的两个侧面.挥之不去的民族情结不仅制约着翻译主体的文本选择,而且它也强化了翻译文本中主体文化的渗透力度.这是20世纪第一个20年外国文学译介中凸现的一种独特的文化现象.

关注微信公众号 "盖瑞文化传媒"

输入文件号"326125",获取下载密码.

获取密码后点击下方下载连接获取完整PDF文档